Lew N. Tolstoi Krieg und Frieden 3-2-25Lew Nikolajewitsch Tolstoi Krieg und Frieden Band 3. Zweiter Teil. Kapitel XXV
zeno.org/Literatur/M/Tolstoj,+Lev+Nikolaevič/Romane/Krieg+und+Frieden/Zehnter+Teil/25.

 

Лев Николаевич Толстой Война и мир Том 3. Часть вторая. Глава XXV

Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и всё значение этой войны и предстоящего сражения. Всё, чтò он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.

— Не брать пленных, — продолжал князь Андрей. — Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокою. А то мы играли в войну, — вот чтó скверно, мы великодушничаем и т. п. Это великодушничанье и чувствительность — в роде великодушия и чувствительности барыни, с которою делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и т. д. Всё вздор. Я видел в 1805-м году рыцарство, парламентерство; нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего, убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и итти на смерть! Кто дошел до этого так как я, теми же страданиями…

Князь Андрей, думавший, что ему было всё равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но глаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить.

— Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стòит того итти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так воина. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это, и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война — это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А чтó такое война, чтó нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны — убийство, орудия войны — шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия — отсутствие свободы, т. е. дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то, это — высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают бòльшую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, a потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много людей (которых число еще прибавляют) и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как Бог оттуда смотрит и слушает их! — тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. — Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! — прибавил он. — Однако ты спишь, да и мне пора, поезжай в Горки, — вдруг сказал князь Андрей.

Дата первой публикации 1865 – 1869
tolstoy.ru/online/90/11/
ilibrary.ru/text/11/p.211/index.html

 

НАРОД РОССИИ!
МЫ ПЛАЧЕМ
ВЕСЬ МИР ПЛАЧИТ
ТОЛЬКО ТЫ НЕ ПЛАЧИШЬ
ПОТОМУ ЧТО ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ
ПОЧЕМУ МЫ ПЛАЧИМ
НАРОД РОССИИ!
ВЫ ДОЛЖНЫ ИСКАТЬ ПРАВДУ
ЧТО СКРЫВАЕТСЯ В ВАШЕЙ СТРАНЕ
НАРОД РОССИИ!
ВРЕМЯ ВСТАВАТЬ
ПРОТИВ ЭТОГО УГНЕТАНИЯ
НАРОД РОССИИ!
ПРИШЛО ВРЕМЯ ДЛЯ МИРА
С НАМИ

 

MENSCHEN IN RUSSLAND!
WIR WEINEN
DIE GANZE WELT WEINT
NUR IHR WEINT NICHT
WEIL IHR NICHT WISST
WARUM WIR WEINEN
MENSCHEN IN RUSSLAND!
IHR MÜSST DIE WAHRHEIT SUCHEN
DIE IN EUREM LAND GEHEIM IST
MENSCHEN IN RUSSLAND!
ES IST ZEIT AUFZUSTEHEN
GEGEN DIESE UNTERDRÜCKUNG
MENSCHEN IN RUSSLAND!
ES IST ZEIT FÜR FRIEDEN
MIT UNS

 

Pussy Riot twitter 27Feb2022Pussy Riot twitter 27Feb2022

I love to watch the road

I love to watch the road
I love to watch the road
Sunshine and shadows play,
rain comes
and the spring
I love to watch the road
I love to watch the road

People pass to and fro
bringing news
People pass to and fro
bringing news
I’m happy to live in my thoughts
when the breeze cools,
cools me gently
I love to watch the road
I love to watch the road

All day with wide open eyes
I’ll sit at my door alone
If the time comes for you to be suddenly here,
I’ll see you

All day with wide open eyes
I’ll sit at my door alone
If the time comes for you to be suddenly here,
I’ll see you

Meanwhile, sometimes,
I’ll inwardly laugh and sing
Meanwhile, sometimes,
I’ll inwardly laugh and sing
While a scent on the breeze floats,
floats past me
softly
I love to watch the road
I love to watch the road
Sunshine and shadows play,
rain comes
and the spring
I love to watch the road
I love to watch the road

Rabindranath Tagore
tr William Radice

William Radice – A Tribute to Tagore

 

Let me pronounce these words the day I go:
Nothing compares
With what I’ve seen,
With what I’ve come to know.

The hundred-petalled lotus that upon
This sea of light
Blooms—I’ve drunk
Its nectar: let me to everyone

Speak of this good fortune on the day I go.
This world of forms
In which I’ve played
Allows what has no form to show

Its beauty: with my eyes I’ve witnessed this.
That which can’t
Be touched has touched
And hugged the whole of my body—thus

If all of this must end, then let it go.
These are the words
Which on the day
I leave I want you all to know.

Rabindranath Tagore
tr William Radice