lyrikline.org Chantal Maillard, Paul Celan

September 23, 2012

lyrikline.org Eine fantastische Lyrik-Seite mit zahlreichen Poeten die ihre eigenen Werke vortragen. Bei vielen Gedichten liegen Übersetzungen vor.
Als ich die Stimme von Paul Celan bei seiner Lesung von Todesfuge hörte, verstand ich erst wie zerstörtverstört vom Krieg und rückständig in ihrer Aufarbeitung die Gruppe 47 gewesen sein muss, als sie die für Celan sehr schmerzhaften Vergleiche mit Sprechern des NS Regimes tätigte! …nichts gelernt!

Chantal Maillard

Chantal Maillard

Chantal Maillard
Contemporary Poetry
Spanish

EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 1 – Memoria del viaje
Translations: de

EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 2 – El descenso. Tribulaciones de la agonía
Translations: de

EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 3 – El pánico
Translations: de

EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 4 – Resurrección en la tierra
Translations: de

EL DESENCANTO DEL QUIJOTE 5 – El despertar
Translations: de

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: